Diario de Chris – Chrisの日記
スペイン語力を伸ばすメソッドとして日記を書くことをよくおすすめしています。ですが、いざ書こうとしてもなかなかどうやって書いていいか分からないという方もいらっしゃると思います。よって、当校の講師たちによる日記のモデルをいくつかご案内していきたいと思います
今回はアルゼンチン出身のChris先生の1日です。
Sr.アルパカのポイント解説
Viernes 22 de julio del 2022
Tokyo, Bunkyo
日本語訳
2022年7月22日(金)
東京文京区
★Sr.アルパカポイント解説
★ de 2022でもよい。どちらかというと定冠詞はつけないことの方が多いようだが、Chris先生はつける派
No puedo decir que soy un profesional de los parques de diversiones…
Incluso se podría decir que soy un principiante.
Pero realmente disfruté mi escapada a “LaQua”.
Hacía mucho calor, pero estaba feliz de estar ahí.
日本語訳
僕は遊園地に詳しいとは言えない。
むしろ初心者だと言ってよい。
でも「LaQua」へ出かけたのは本当に楽しかった。
とても暑かったけど、行けてよかった。
★Sr.アルパカポイント解説
★ parque de diversiones (atracciones) : 遊園地
★ incluso : その上、~でさえ
★ se podría decir que : ~と言うことができる、~と言える(でしょう)
★ principiante : 初心者、入門者
★ realmente : 本当に、実のところ
★ escapada : ちょっとした遠出 (外出)
★ hacía mucho calor : hace mucho calorの線過去形
★ estaba feliz de estará ahí : 直訳すると「そこにいれて、とてもうれしかった」
Como estaba de vacaciones, fuimos allí un día laborable.
Pero aun así, había mucha gente y muchas colas en cada una de las atracciones…
Era la primera vez que iba al parque y el cielo azul con el sol brillante nos acompañaban.
日本語訳
休暇中だったから、平日に行った。
それでも、どのアトラクションも人が多くて行列ができていた…。
僕がその遊園地に行くのは初めてで、青空と明るい太陽も一緒だった。
★Sr.アルパカポイント解説
★ como : ~なので、~だから など
★ estar de vacaciones : 休暇中である
★ un día laborable : 平日
★ aun así : それでも、たとえそうだとしても
★ cola : 列(動物のしっぽという意味も)
★ acompañar : 一緒に行く、付き添う、共にある、付随する
El horario para el día era simple.
Salimos de Shinjuku no demasiado tarde para llegar un poco después de que abra el sitio (abre a las 11 am los días de semana) y así aprovechar al máximo nuestro día.
El parque está ubicado en Bunkyo.
日本語訳
この日のスケジュールはシンプルだった。
開場時間(平日は11時に開園)の少し後に到着するように新宿をあまり遅すぎない時間に出たから、一日を最大限(有効)に使えた。
文京区にある公園。
★Sr.アルパカポイント解説
★ después de que: ~した後で
★ abra : 動詞abrirの接続法 三人称単数
★ los días de semanaも平日 (entre semanaとも)
★ día は男性形ということをお忘れなく!
★ aprovechar : (効率的に)利用する、活用する
★ al máximo : 最大限に
★ ubicar : 位置する、~にある
Fuimos en auto y tardamos unos 20 minutos de media desde Shinjuku.
El parking es de pago y el precio no está incluido en la entrada al parque!
Una vez que entramos, admito que no sabíamos muy bien por dónde empezar…
De hecho, era la primera vez que los dos estábamos ahí…pero estoy seguro que no va a ser la última…
日本語訳
車で行ったところ新宿から平均して20分くらいだった。
駐車場は有料で、料金は入園料とは別だった!
入場したものの、何から乗ってよいか分からなかった…。
実際、二人とも初めて行ったのだが…これが最後にはならないのは確かだ…。
★Sr.アルパカポイント解説
★ auto = coche アルゼンチンではautoということが多い その他のラテンアメリカの国でも使われるが、carroというところも多い
★ de media : 平均して
★ incluido(a) : 含まれた、込みの
★ de pago : 有料の
★ entrada : 入場券、入場
★ una vez que… : ひとたび~したら、~した後で、~したらすぐに
★ de hecho : 実際は
Primero decidimos ir a lo grande…
“El Thunder Dolphin” la montaña rusa que pasa entre las paredes de LaQua y el centro de Big O, serpenteando entre los edificios del centro de la ciudad…
La experiencia fue un poco extrema, por la alta velocidad, así que decidimos relajarnos junto a los puestos de comida y después a comer un helado…
日本語訳
まず、大きなものから行くことにした。
「サンダードルフィン」は、ラクーアの壁の間とビッグ・オー(観覧車の名前)の真ん中を突き抜け、都心のビル群の合間を縫うように進むジェットコースター。
高速でちょっと過激な体験だったから、フードコーナーのそばで一息ついた後、アイスを食べることに…。
★Sr.アルパカポイント解説
★ montaña rusa : ジェットコースター (直訳すると”ロシアの山”)
★ serpentear : (ヘビのように) はい進む, ジグザグに進む
★ extremo(a) : 極端な、極度の、過激な
★ alta velocidad : 高速
★ junto a : ~のすぐ近く、隣に
★ puesto : 売店、スタンド、露店
Por supuesto también subimos a la noria,
aunque había un poco de gente y tuvimos que esperar para subirnos lo disfrutamos mucho porque pudimos ver la ciudad mientras nos divertíamos el parque en un día soleado…
日本語訳
もちろん観覧車にも乗り、
少し人がいて乗るのに待たなければならなかったが、晴れた日に遊園地を楽しみながら街を見渡すことができ、とても楽しかった…。
★Sr.アルパカポイント解説
★ noria : 観覧車
★ tuvimos que 動詞の原形 : tenemos que ~ (~しなければならない) の点過去形
まとめ
「ジェットコースター」のことを「montaña rusa」というのは面白いですね!
ちなみに、”LaQua”の名前は、優しくやわらかい響きを持つフランス語の女性冠詞の “la”(スペイン語も同じですね!)、リラックスして楽しむという ラク (楽) “LAQ”、
やすらぎ、生命の源である“水”という意味のアクア “aqua”(ラテン語)からきているそうです。スペイン語が入っていないのは残念!