日記を書いてスペイン語力アップ【número5 Prof. Viviana】| ネイティブが書くスペイン語日記

日記

Diario de Emi – Emiの日記

スペイン語力を伸ばすメソッドとして日記を書くことをよくおすすめしています。ですが、いざ書こうとしてもなかなかどうやって書いていいか分からないという方もいらっしゃると思います。よって、当校の講師たちによる日記のモデルをいくつかご案内していきたいと思います

次はコロンビア出身のViviana先生の1日です。点過去と線過去がたくさんでてきます!

Viviana先生日記

Sr.アルパカのポイント解説



Querido diario,

日本語訳

親愛なる日記さんへ

アルパカちゃん
★Sr.アルパカポイント解説

★ querido:親愛なる こうやって日記に語りかける。かわいいですね。


El día de hoy fui a un festival latinoamericano en el parque Yoyogi,
hace algunos días que había visto la publicidad pero no sabía si tenía el tiempo para poder ir.
Finalmente fui, así que le envié un mensaje a una amiga el día anterior para que fuéramos juntas.
Al día siguiente me respondió y entonces decidimos la hora para reunirnos.

日本語訳

今日は代々木公園のラテンアメリカフェスティバルに行ってきました。
数日前に広告を見ていたけれど、行ける時間があるか分かりませんでした。
最終的に行けたので、前の日に友だちに一緒に行かないかメッセージを送りました。
翌日、返事が来て、それから会う時間を決めました。

アルパカちゃん
★Sr.アルパカポイント解説

★ había visto : 大過去  vistoは動詞verの過去分詞

★ el día anterior : その前日

★ fuéramos : irの接続法過去 nosotrasの活用

★ al día siguiente : その次の日に

★ reunirse : 集まる、会う


Hacía un poco de calor y (había) humedad así que me sentía algo cansada y con un poco de calor,
pero al llegar al parque y ver que había comida colombiana me emocioné mucho 😊 y fuimos directo a comprar y a probar todos o casi todos los platos que había.

日本語訳

少し暑かったし蒸していたので、ちょっとだるくて暑かったのですが、
公園に着いてコロンビア料理があるのを見て、とてもうれしくなり直行。
出ていた料理をほとんど全部買って食べました。

アルパカちゃん
★Sr.アルパカポイント解説

★ hacía : Haceの線過去形

★ hace calor : (気温が)暑い (自分が暑い時はtengo calor)

★ hay humedad : じめじめしてる。湿気がある
ここではhay (線過去なのでhabía) は省略しています。その方がここでは口語としては自然とのこと(人や地域による)。

★ había : hay の線過去形

★ al + 動詞原形 : ~するとき、~したとき、~すると

★ probar : 食べてみる、味見をする、口にする、(食べ物に限らず)試す


Pedimos muchos patacones (uno de mis platos favoritos) 😋 y finalmente comimos tanto que estábamos muy llenas. 😅

日本語訳

パタコン(私の好きな料理の一つ)をたくさん注文して、最終的には食べ過ぎてすごいお腹いっぱいでした。

アルパカちゃん
★Sr.アルパカポイント解説

★ Patacón : 輪切りにした緑のバナナを揚げたもの

★ estar lleno (女性2人なのでllenas) : お腹がいっぱい


Luego fuimos a mirar algunas artesanías y ropa que vendían también todo era hermoso, de muchos colores vivos así que acabé comprándome algunas cositas.

日本語訳

その後、売っていた手工芸品や洋服を見に行きましたが、どれも素敵でカラフルで鮮やかで、自分にいくつか買ってしまいました。

アルパカちゃん
★Sr.アルパカポイント解説

★ acabar + 現在分詞 : 結局は~となる。~して終える

★ cositas : cosaの縮小辞(cosita)と複数形のs


Dos horas después llegó Taku mi pareja quien también tenía muchas ganas de comer patacones y arepa colombiana.
Estuvimos allí un rato más y luego llegó la amiga de Emi,
pero Taku y yo debíamos ir a nuestra cita con el dentista así que nos despedimos y fuimos para Nakano.

日本語訳

2時間後、私のパートナーのタクが来ました。
彼もパタコンとコロンビアのアレパを食べたがっていました。
もうしばらくそこにいて、それからエミの友達が来たのですが、
私とタクは歯医者の予約があり行かなければならなかったので、お別れをして中野へ行きました。

アルパカちゃん
★Sr.アルパカポイント解説

★ pareja : パートナー、novio, novia, esposo, esposaなどのことを指す。使う人はよく使う。

★ Arepa : トウモロコシ粉を練って焼いたもの

★ debíamos : deberの線過去 nosotrosの形

★ despedirse : 別れる、 別れを告げる
再帰動詞にしないと”(人を)見送る”という意味になる


Luego de la visita al dentista pensamos regresar a casa pero hacía un lindo día así que decidimos regresar al parque,
dimos unas vueltas al lugar y a las tiendas,
nos sentamos a conversar un rato y de repente comenzaron a caer algunas gotas de lluvia y entonces regresamos a casa.

日本語訳

歯医者の後、帰ろうかと思ったのですが、天気が良かったので、また公園に戻ることにして、
その場所やお店を見て回り、
しばらく座って話をしていたら、突然、雨がポツポツと降ってきたので、家へ帰りました。

アルパカちゃん
★Sr.アルパカポイント解説

★ pensar + 動詞原形:~するつもり、~しようと思う

★ dar unas vueltas : (何度か) まわる、巡る
dar una vuelta だと → 散歩する、ドライブする、一回りする
ただし、何度も回っている場合もdar una vueltaと単数で言うことも多い様子(人や地域による)

★ dar una vuelta だと → 散歩する、ドライブする、一回りする
ただし、散歩やドライブで何度もぐるぐると回っている場合も

★ caer algunas (unas) gotas de lluvia : 雨がポツポツと降る

★ lindoは”かわいい”という意味だけでなく、ここのように”いい天気”などというときにも使う
使う人はよく使う。ただしスペインではラテンアメリカほどは使わない。


日記