スペイン語のPura Vidaとは何か知っていますか? これはコスタリカでよく使われる表現です。この国と “ticos”を特徴づける合言葉です。

コスタリカのとり

コスタリカの合言葉。
¡Pura Vida!

コスタリカ国旗
Pura Vidaとは何か知っていますか?

¿Sabes qué es pura vida? Es una expresión popular que se usa en Costa Rica. Es el lema por el que se caracterizan el país y a los “ticos”.

日本語訳

Pura Vidaとは何か知っていますか? これはコスタリカでよく使われる表現です。この国と “ticos”を特徴づける合言葉です。(ticosとはコスタリカ人のことをそう呼びます。sは複数形のs)

どういう意味でしょうか?

¿Y qué significa? Literalmente, “puro” significa 純粋な o “pure” en inglés y “vida” significa人生 o “life” en inglés. Por lo que juntándolos sería 純粋な人生 o “pure life”.

日本語訳

どういう意味でしょうか? 文字通りでは、「puro」は「純粋な」英語の「pure」、そして「vida」は「人生」英語の「life」です。つまり、この2つを合わせると「純粋な人生 pure life 」ということになります。(puroがpuraになっているのはvidaが女性形だからです)

pura vidaは日常的な表現であるだけでなく

Más allá de ser una expresión cotidiana, el “pura vida” simboliza el “buen vivir”. Se refiere a vivir sencillamente, disfrutando de los pequeños y grandes momentos de la vida, valorando la alegría, paz y felicidad y transmitiendo optimismo y buenas vibras. En esencia, el significado es parecido a la famosa frase “Hakuna Matata”.

日本語訳

「pura vida」は日常的な表現であるだけでなく、「良い生活」のシンボルとなっています。シンプルに生きること、人生の小さな事も大きな事も楽しむこと、喜び、平和、幸福を大切にすること、楽観的でいいエネルギーを発信することを指します。本質的には、あの有名な「ハクナ・マタタ」と同じような意味です。

この言葉はどこから来たのでしょうか?

¿Y de dónde viene? En cuanto al origen de la frase, en realidad, los mismos ticos no sabemos de dónde proviene. Sin embargo, según lo que averigüé, se debe a la película mexicana “Pura Vida”, estrenada en los años 50s, en la que la frase se repite a lo largo de la cinta. Al parecer, a partir de ahí, el tico la fue usando en su vida cotidiana y para los 80s ya la frase era utilizada masivamente en todo el país.

日本語訳

どこから来たのでしょうか? この言葉の由来については、私たちTicos自身もよくわかっていません。しかし、調べてみたところによると、50年代に公開されたメキシコ映画「Pura Vida」からきていて、このフレーズは映画の中で繰り返されています。それ以来、ticoは日常的にこの言葉を使うようになり、80年代にはすでにこのフレーズが国中で広く使われるようになっていたようです。

いつ、どのように使われるのでしょうか?

¿Y cómo y cuándo se usa?Tiene muchos muchos muchos usos y lo podemos decir en estas situaciones:

日本語訳

いつ、どのように使われるのでしょうか? たくさんの使い方がありますが、以下のような場面で使うことができます。

たくさんの使い方がありますが、以下のような場面で使うことができます。

コスタリカの鳥つがい

1.Para agradecer.
感謝をする

– Vamos a comer. ¡Yo te invito!
– 食べよう!おごるよ!

– ¿De verdad? Pura vida! La próxima pago yo entonces.
– 本当に?Pura vida! じゃあ次は私が払うね。

2.Para describir a alguien buena gente
いい人であることを表す

– Carlos es súper pura vida. ¡Siempre es súper amable con todos, transmite mucha alegría y ayuda sin esperar nada a cambio!
-Carlosは超pura vida。いつも誰にでもすごく親切で、たくさんの喜びを広めて、見返りを期待せずに助けてくれるんだ!

3.Para saludar o despedirse.
挨拶やお別れをする

– Hola Mari ¿pura vida? (equivale a “¿cómo estás?”)
– Mari, pura vida? (「元気ですか」に相当)

– Pura vida! ¿Y vos? (equivale a “muy bien, súper bien”)
– Pura Vida!あなたは?(「とても元気、すっごい元気」の意味)

– Todo bien. Sorry pero me tengo que ir! ¡Voy súper tarde! ¡Después nos vemos!
– 元気だよ。ごめん、もう行かないと!! すごく遅れてるんだ! また後でね。

– Sí, sí tranqui. Pura vida! (equivale a “chao”)
– 大丈夫だよ。Pura vida! (「バイバイ」相当)

4.Para describir alguna situación “genial”
「素敵」な状況を表現

-El viernes pasado andaba en Nikko.
-先週の金曜は日光に行ってたんだ。

-Ay de verdad!? ¡Es súper lindo! A mí me encantó cuando fui. ¿Y qué? ¿Todo bien?
-そうなんだ、すっごいきれいだよね! 私も行ったけどすごくよかった。 で、どうだった?

-Sí, sí. Todo pura vida. Muy bonito todo.
-うん、全てpura vida. すごいよかった。

その他:”De nada” や “OK” を意味することもあります。また、以下のような皮肉を込めた返事の時もあります

-Me podés prestar 10.000 yenes? Te los pago el mes que viene.
-1万円を貸してくれない?来月には返すから。

-No, no, no moleste. (con voz enojada o molesta)
-いや、やめてよ迷惑。 (怒ったような、嫌がっている声で)

-Ok, pura vida…. (aquí ya sería sarcasmo, lo diría con cara de enojado como diciendo “que mal amigo” o con cara de “le quiero decir muchas muchas malas palabras jaja)
-Ok, pura vida. …. (ここでは皮肉を込めて、「(貸してくれないなんて)なんて悪い友達なんだ」と怒った顔で言ったり、「悪口をたくさんたくさん言ってやりたい」という顔で言ったりしています(笑)

海辺のコスタリカ写真

Pura vidaを体験してみましょう。

Entonces ya saben, si van alguna vez a Costa Rica, digan “pura vida” con una sonrisa y los ticos les responderán de vuelta con otro “pura vida” y con otra sonrisa.

もしコスタリカに行くことがあったら、笑顔で「Pura Vida」と言ってくれれば、ticoたちも「Pura Vida」と言って笑顔で応えてくれるでしょう!

Vayan y experimenten el “pura vida” tico.

ticoの “pura vida “を体験しに行ってください。

¡Nos vemos!
¡Pura vida!
Emi

コスタリカ国旗

コスタリカのとり