今度はコロンビア出身のViviana先生がコロンビアのクリスマスについて書いてくれました。コロンビアは12月7日の夜から始まります。キャンドルの夜、きれいでしょうね。
コロンビアのクリスマス
En Colombia se inicia oficialmente la Navidad con la celebración de la noche de las velitas.
コロンビアでは、クリスマスは正式にはキャンドルの夜のお祝いから始まります。(無原罪の御宿り)
El 7 de diciembre, donde las personas encienden velitas y faroles en las entradas de las casas o fuera de sus casas.
12月7日、人々は家の入口や外にキャンドルやランタンに火を灯します。
La creencia para esta tradición es que las velitas son las que iluminan el camino de la concepción de la Virgen María.
この伝統は、聖母マリアの受胎の道をキャンドルが照らすと信じられているからです。
Para los creyentes, esto llena de bendiciones sus hogares.
信者にとっては、これによって家庭が祝福で満たされるのです。通常、クリスマスツリーやペセブレ(キリストの生誕を現した馬小屋と人形の模型、nacimientoなどとも言う)は家族みんなで飾ります。
Novena de Aguinaldos: クリスマスの9日間のお祈り
Comienza del 16 de diciembre al 24 de diciembre, día en que se celebra el nacimiento del Niño Dios.
12月16日から始まり、幼子イエスの誕生を祝う12月24日まで
Durante estos 9 días, las personas se reúnen alrededor del pesebre (que representa el nacimiento del niño dios) para cantar villancicos, y se comparten manjares como la natilla y los buñuelos.
この9日間は、ペセブレ(幼子イエスの誕生を表現した)の周りに人々が集まり、クリスマスキャロルを歌ったり、natilla (コロンビア風プリン)やbuñuelos (チーズの入ったボール状のドーナツのようなもの)などの料理を分け合ったりします。
Recorridos por los alumbrados: イルミネーション巡り
Toda Colombia se llena de luz con los alumbrados organizados públicamente.
コロンビア中が公的に催されたイルミネーションで満ち溢れます。
Se han diseñado rutas específicas para disfrutar de toda la iluminación, donde se realizan eventos culturales y shows de juegos pirotécnicos.
イルミネーションを楽しむための特別なルートが設けられ、文化イベントや花火のショーが催されます。
Entre los lugares más destacados se encuentran Bogotá, Medellín, Villa de Leyva y Cali.
最も有名なのは、Bogotá、Medellín、Villa de LeyvaとCaliです。
En la época de diciembre el clima en Bogotá es bastante frío parecido al clima de Tokio de diciembre y enero, depende de cada región del país, pero no cae nieve.
12月のボゴタの気候は、12月と1月の東京のようにかなり寒いです。地域によりますが、雪は降りません。
Luego de la Novena del 24, se comparte la cena.
そして24日のノヴェナ(9日間の祈り)の後、夕食を共にします。
En la noche del 24 más o menos a las 21:00 (Depende de cada familia, algunos cenan más temprano otros más tarde) se cena y se agradece por estar reunidos en familia con una oración.
24日の夜9時頃(家庭によって、夕食はもっと早かったり、遅かったりします)夕食を食べて、祈りを捧げて家族で一緒にいることに感謝します。
Se comen varias cosas… Como pavo relleno en salsa agridulce, puré de papa o ensalada rusa, pan de ajó, muchas frutas, variedad de postres y se hace un brindis con vino o champaña.
いろいろなものを食べます。甘酸っぱいソースの七面鳥、マッシュポテトやロシアンサラダ、ガーリックブレッド、たくさんのフルーツ、いろいろなデザート、ワインやシャンパンで乾杯します。
También es muy popular el ajiaco, los tamales, los buñuelos, la natilla, panes dulces y salados. (En Bogotá).
また、ajiaco (鶏肉とジャガイモのシチューのようなもの)、tamales (トウモロコシ粉の肉入りちまき)、buñuelos (チーズの入ったボール状のドーナツのようなもの)、natilla (コロンビア風プリン)、パネトンやガーリックブレッドもよく食べます。(ボゴタでは)。
El 25 de diciembre las familias normalmente comen lo que queda del 24.
12月25日は、24日の残りを家族で食べるのが一般的です。
(Realmente depende del lugar del país) la variedad de comidas y platos que cada familia decida preparar.
(実際、地域により)食べ物や料理は多様で、各家庭で決めます。
Generalmente las personas se visten con ropa nueva en esta fecha, pero eso ha ido cambiando, y hoy en día a muchos no les importa mucho la ropa que lleves puesta, sino realmente la unión, el valor familiar y el estar reunidos compartiendo con todos los miembros de la familia. ¡Eso es lo más importante!
一般に人々はこの日に新しい服を着るのですが、最近は変わってきており、今は何を着るかはあまり気にしない人が多くなっています。それよりも、団結、家族の価値、家族全員が集まって分かち合うことこそが重視されています。
¡Luego a media noche 12:00 todas las familias se dan la Feliz Navidad con un abrazo a cada familiar! Y después todos se reúnen para abrir los regalos que están debajo del árbol de Navidad.
そして夜中の12時には、家族全員がメリークリスマスと言い、互いにハグをします。そのあと、皆でクリスマスツリーの下にあるプレゼントを開けます。
Siempre hay música para escuchar o bailar.
音楽は常にあり、聴いたり踊ったりします。
Algunos adultos mayores escuchan canciones de sus épocas antiguas y bailan merengue, bachata etc.
年配の人の中には、昔の歌を聴いて、メレンゲやバチャータなどを踊る人もいます。
A otros jóvenes les gusta escuchar y bailar música reciente de su época.
若い人たちは、最近の音楽を聴いたり踊るのが好きです。
Sobre todo, el 31 de diciembre algunas familias les gusta bailar toda la noche hasta amanecer el 1 de enero.
とりわけ12月31日は、踊り明かして1月1日の朝を迎えたい家庭もあります。
La noche del 31 de diciembre, las familias también se reúnen para cenar nuevamente.
12月31日の夜は、また家族が集まって食事をします。
Las personas tienen costumbres “Agüeros navideños” como comer 12 uvas y por cada uva se debe pedir un deseo.
「クリスマスの縁起」をかつぐ人もいます。例えば、12個のブドウを食べる際、1個ごとに願い事をします。
Otras personas salen a correr con una maleta para que se cumplan sus deseos de viajar en ese año nuevo, otras usan ropa interior de color amarillo para atraer la buena suerte financiera, otra costumbre de algunos es quemar un muñeco, al que llaman el “Año viejo” que representa el año que se va quemando todas las cosas malas del año que acaba.
他には、新しい年に旅行するという願いを叶えるためスーツケースを持って走り出す人や、金運を引き寄せるため黄色い下着を身に着ける人、「旧年」と呼ばれる人形を燃やす人もいますが、これは去り行く年に起きた悪い事をすべて燃やすという意味です。
Generalmente en esas fechas 24, 25, 31 y primeros de enero algunas personas no trabajan. Pero hay otras que abren sus tiendas. Depende de cada persona.El 1 de enero generalmente nadie trabaja porque es festivo.
通常、24日、25日、31日と1月の始めは働かない人もいます。しかし店を開ける人もいます。人によりけりです。1月1日は祝日なので、一般に誰も働きません。
Finalmente, llega el 6 de enero (Día festivo en Colombia) que es el día de la llegada de los Reyes magos.
最後に来るのが1月6日(コロンビアは祝日)、三博士が来た日です。
De acuerdo a la tradición de la Iglesia, los tres Reyes Magos se llamaban Melchor, Gaspar y Baltasar.
教会の言い伝えによると、三人の博士の名はメルチョ―ル、ガスパール、バルタサールでした。
Se dice que fueron tres visitantes extranjeros que, después del nacimiento del niño Jesús, llegaron desde otros países para rendirle honores y entregarle obsequios de una gran riqueza simbólica como oro, mirra e incienso.
三人は異邦人で、幼子イエスの誕生後、イエスを称え、金、没薬、乳香のような貴重でシンボリックな富を贈るため異国からやって来たと言われています。